Translation of "ruolo guida" in English


How to use "ruolo guida" in sentences:

L'Unione deve pertanto assumere un ruolo guida, garantendo una disponibilità di spettro sufficiente per la buona riuscita del lancio e dello sviluppo del 5G.
The Union therefore needs to take the lead by securing enough spectrum for the successful launch and development of 5G.
Manterremo il nostro ruolo guida in questa sede e l’anno prossimo lavoreremo fianco a fianco con la presidenza del G8/G20.
We will continue to show leadership in this forum and work closely with the French G8/G20 Presidency next year.
Assumiamo un ruolo guida e innoviamo il futuro.
We show leadership and innovate the future.
L'obiettivo individuale di Pat era focalizzato sull'assunzione di un ruolo guida nello sviluppo della formazione e nell'apprendimento di più sui clienti e sui loro problemi.
Pat's individual goal focused on taking a lead in developing the training and learning more about customers and their problems.
obiettivo 3: rafforzare il partenariato all’interno e all’esterno del SSE al fine di accrescere ulteriormente la sua produttività e di consolidare il suo ruolo guida nelle statistiche ufficiali a livello mondiale, e
Objective 3: strengthen the partnership within the ESS and beyond in order to further enhance its productivity and its leading role in official statistics worldwide; and
Fino al 1989 era governato da un sistema partitico in cui il ruolo guida era svolto dal Partito polacco dei lavoratori uniti.
Until 1989, it was governed by a party system in which the leading role was played by the Polish United Workers’ Party.
Oltre a questo la rivendicazione di un ruolo guida nel processo di lotta contro il cambiamento climatico tradiva una certa arroganza.
On top of this, there was also a little arrogance in claiming a leading role in the process of the fight against climate change.
Se i politici assumeranno un ruolo guida e mobiliteranno la volontà politica necessaria per attuare le riforme, comprese quelle impopolari, sarà possibile consolidare la crescita e garantire a tutti un miglior tenore di vita."
If politicians show leadership and summon the political will to see reform through – even if it is unpopular - we can deliver a stronger recovery and a better standard of living for everyone."
Il ruolo guida dell'Europa nelle tecnologie e nell'innovazione energetiche
Europe's leadership in energy technology and innovation
Gli Stati membri avranno un ruolo guida nel definire il livello di ambizione, con il sostegno delle istituzioni dell'UE.
Member States will be in the driving seat, defining the level of ambition with the support of the EU institutions.
Nel progresso dell'umanità, le leggi dell'esistenza sociale hanno iniziato a svolgere un ruolo guida fondamentale.
In the progress of humanity, the laws of social existence began to play a leading guiding role.
Telefonia mobile e banda larga: 3G e 4G. Con il sostegno di fondi dell'UE, l'industria europea ha acquistato un ruolo guida a livello mondiale per le tecnologie mobili e senza fili e la normativa in materia.
Mobile phones and broadband: 3G and 4G: With the support of EU-funding, the European industry has gained worldwide leadership in mobile and wireless technologies and standards.
Per quanto riguarda i cambiamenti climatici, l’UE formula e attua politiche e strategie in materia, assumendo un ruolo guida nei negoziati internazionali sul clima.
On climate change, the EU formulates and implements climate policies and strategies, taking a leading role in international negotiations on climate.
Sottolinea il ruolo guida del Quartetto nella preparazione della riunione e nell'attuazione delle sue conclusioni.
It emphasizes the leading role of the Quartet in the preparation of the meeting and the implementation of its conclusions.
Sempre nell’ambito del 7° PQ, i partenariati pubblico-privato conferiscono all’Europa un ruolo guida nel campo di tecnologie fondamentali quali i medicinali innovativi, gli aerei ecologici, la nanoelettronica e i sistemi informatici integrati.
Also under FP7, public-private partnerships are putting Europe at the fore of key technologies like innovative medicines, green aircraft, nanoelectronics and embedded computer systems.
La sfida consiste nel conservare il ruolo guida dell'Europa negli investimenti globali per le energie rinnovabili.
The challenge is to retain Europe's leading role in global investment in renewable energy.
L'Europa svolge un ruolo guida in materia in quanto applica le norme a più di 8000 banche che rappresentano il 53% delle attività mondiali.
Europe is playing a leading role on this matter, applying these rules to more than 8, 000 banks, representing 53% of global assets.
L'MBA dell'Università di Scranton con una specializzazione in risorse umane può aiutarti a svolgere un ruolo guida concentrandosi sull'elemento umano del business.
The University of Scranton MBA with a specialization in Human Resources can help you take a leading role focusing on the human element of business.
Le amministrazioni pubbliche hanno mancato l'occasione di assumere un ruolo guida in tema di accessibilità.
This is a missed opportunity for public authorities to take the lead on accessibility.
L'Unione europea, come principale partner dei paesi in via di sviluppo, ha la responsabilità di assumere un ruolo guida per affrontare i grandi problemi della sanità nel mondo.
As the main partner of developing countries, the EU has a responsibility to play a leading role in addressing global health challenges.
In realtà, Sakyamuni stava dicendo che “ci sono Fa differenti ai differenti livelli e che la Fa a ciascun livello non è la verità assoluta dell'universo, ma che la Fa di un dato livello assume comunque un ruolo guida a quel livello”.
Shakyamuni was actually saying, “Different levels have different Laws, and the Law at each level isn’t the absolute Truth of the universe, but the Law at any given level does act as a guide at that level.”
L’Unione europea ha sempre avuto un ruolo guida nell’adozione, da parte della comunità internazionale, di misure a sostegno dei PMA, in particolare per quanto riguarda il commercio e l'accesso al mercato.
The European Union has always led the international community's measures to support the LDCs, especially in areas like trade and providing market access.
Le presidenze di quorum devono assumere un ruolo guida nel garantire che il quorum sia un luogo sicuro in cui tutti possano partecipare.
Quorum presidencies must take the lead in ensuring that quorum meetings are a safe place for everyone to participate.
La Commissione invita i leader dell’UE a rimanere uniti per affrontare la crisi, ad attuare speditamente la riforma del mercato finanziario e ad assumere un ruolo guida a livello mondiale in occasione del G20
Commission calls on EU leaders to stay united against the crisis, move fast on financial market reform and show global leadership at G20
In Europa, la globalizzazione ci ha permesso di prosperare come continente e di assumere un ruolo guida in ambito economico per diverso tempo.
In Europe, globalisation has allowed us to prosper as a continent and take a leading economic role for a long time.
Credo davvero che le università come istituzioni, in generale, e l'Università di Macedonia, in particolare, possono assumere un ruolo guida in questo punto di svolta per il nostro paese.
I truly believe that universities as institutions, in general, and the University of Macedonia, in particular, can assume a leading role in this turning point for our country.
A Copenaghen abbiamo potuto constatare in quale conto il resto del mondo tenga il “ruolo guida” dell’Unione europea in materia di cambiamento climatico.
We saw in Copenhagen how the rest of the world regards the Union’s ‘leadership’ where climate change is concerned.
[9] L'UE continuerà a svolgere un ruolo guida per promuovere miglioramenti normativi e di efficienza a livello mondiale, riducendo il futuro consumo di petrolio e quindi il grado di dipendenza dell'Unione europea.
[9] EU leadership will continue to drive standards and efficiency improvements globally, reducing future oil consumption and thus EU dependency.
rafforzare la politica commerciale comune integrandola in un quadro strategico più ampio; assumere un ruolo guida nella politica commerciale mondiale a livello multilaterale e bilaterale;
strengthening the common commercial policy by integrating it into the wider policy framework; taking the lead on the world’s trade policy at multilateral and bilateral level;
La comunicazione gioca un ruolo guida nello sviluppo del bambino.
Communication plays a leading role in the development of the child.
Assumere un ruolo guida nella rivoluzione digitale significa pensare al futuro del lavoro, all’innovazione e a proteggere i nostri cittadini.
Taking the lead in the digital revolution means that we must focus on the future of work, innovation and the protection of individuals.
L'Europa dovrebbe inoltre mantenere il suo ruolo guida sulla scena mondiale, in quanto importante donatore di aiuti umanitari e allo sviluppo e leader nella lotta al cambiamento climatico.
And Europe should also preserve its leading role on the global stage, as a major humanitarian and development aid donor and as a leader of the fight against climate change.
L’UE svolge un ruolo guida nello sforzo internazionale coordinato dalle Nazioni Unite per favorire una soluzione politica del conflitto in Siria, che ha costretto circa 12 milioni di persone ad abbandonare le loro case.
The EU is a driving force in the United Nations-led international effort to facilitate a political solution to the conflict in Syria, which has forced an estimated 12 million people to leave their homes.
Per promuovere tale settore e il suo ruolo guida nella creazione di posti di lavoro nel contesto di una crescita sostenibile per l’economia in generale, la Commissione europea ha presentato in data odierna una strategia di rafforzamento del settore.
Therefore, to promote the construction sector as a driving force in the creation of jobs and for sustained growth for the economy in general, the European Commission tabled today a strategy to boost the sector.
Rappresentano una delle maggiori attività europee in termini di capacità industriale e di qualità del servizio, poiché svolgono un ruolo guida su molti mercati mondiali.
It represents one of Europe's greatest assets in terms of industrial capability and quality of service, playing a leading role in many world markets.
Quindi, ha le potenzialità per assumere un ruolo guida nella ricerca.
Thus, it has the potential to take a leading role in research.
José Manuel Barroso, Presidente della Commissione europea, ha dichiarato: "L'UE deve conservare un ruolo guida nei settori tecnologici strategici a livello globale che creano posti di lavoro di elevata qualità.
José Manuel Barroso, President of the European Commission, said: "The EU must remain a leader in strategic global technology sectors that provide high quality jobs.
Il Consiglio d’Europa svolge inoltre un ruolo guida nella lotta contro la discriminazione fondata sull’orientamento sessuale o l’identità di genere.
The Council of Europe also plays a leading role in the fight against discrimination for reasons of sexual orientation or gender identity.
Promuovere la ripresa globale: il ruolo guida dell’UE
Promoting global recovery – how the EU should lead
L’Europa assumerà un ruolo guida in materia, applicando tali norme a oltre 8 000 banche, che gestiscono il 53% degli attivi a livello mondiale.
Europe will be leading on this matter, applying these rules to more than 8000 banks, amounting for 53% of global assets.
Gli Stati membri devono assumersi un ruolo guida nella lotta contro l'esclusione sociale e la povertà.
Member States must take the lead in fighting against social exclusion and poverty.
Ci felicitiamo per il ruolo guida assunto dall'Unione Africana e dai suoi Stati membri nell’adozione della risoluzione delle Nazioni Unite che mira a combattere le mutilazioni genitali femminili.
We commend the African Union and its Member States for its leadership in the adoption by a United Nations Resolution to help tackle female genital mutilation.
Sono lieto di constatare che l’Europa continua a svolgere un ruolo guida: è infatti la prima giurisdizione a livello mondiale ad aver concretizzato gli impegni del G20.
I am pleased to note that Europe continues to take the lead and is the first jurisdiction at a global level to transpose the G20 commitments.
L’Unione europea continuerà a svolgere un ruolo guida in questo processo fondamentale.
The European Union will continue to show leadership in this critical endeavour.
Questo è il motivo per cui invito i sindaci a svolgere un ruolo guida per far uscire l'Europa dalla crisi."
That's why I am calling on the mayors to lead the way in lifting Europe out of crisis."
Nel corso dei secoli avete ignorato il nostro ruolo guida e ne avete pagato lo scotto!
Over the centuries you ignored our lead and paid the price!
Ciò che chiediamo alle imprese è un compito oneroso, ma si tratta anche di un investimento che si ripagherà da solo poiché servirà a consolidare il ruolo guida dell'industria chimica europea.
These demands on companies are tough but they are also an investment that will pay off by fostering the leading role of Europe’s chemical industry.
Nei rispettivi Stati dell'UE, i membri del CdR possono assumere un ruolo guida nel mobilitare e coinvolgere altre autorità locali e regionali.
In their Member States, CoR members can take a leading role in mobilising and involving other local and regional authorities.
Assumerebbero quindi il ruolo guida che fu delle discipline tradizionali.
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
2.3263218402863s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?